top of page
Foto del escritorYanina Racedo

¿Las diferencias culturales pueden generar malos entendidos?

¡Sí, por supuesto! La totalidad de los estudiantes con los que comparto mis clases trabaja en empresas multinacionales y está en contacto permanente con personas de otros países. El componente cultural siempre está presente en mis clases de español. Les cuento una anécdota: una alumna de Brasil, en una de sus primeras clases, me comentó que no entendía por qué su jefe, de Argentina, organizaba las reuniones en el horario de almuerzo. Todas las alertas saltaron en mi mente e inmediatamente le pregunté en qué horario su jefe agendaba las reuniones. La respuesta fue contundente: “entre las 12 h y la 13 h”. ¿Sabías que en Argentina, en general, el almuerzo es a partir de las 13 h? Nadie almuerza, salvo excepciones, antes de ese horario, mientras que en Brasil se almuerza a partir de las 12 h. Entonces, ese jefe no era desconsiderado; lo que ocurría era que existía una diferencia cultural desconocida por ambos. No solo nuestra lengua es diferente, nuestras costumbres también. Las clases de idioma son mucho más que una clase de gramática; nos permiten eliminar barreras de todo tipo para lograr una correcta comunicación. Las organizaciones que trabajan en ambientes multiculturales deben procurar la integración de sus equipos de trabajo. Definir una estrategia corporativa de idiomas, en función de la realidad de cada organización, es un punto indispensable para dicha integración, para favorecer la movilidad exitosa de las personas, para evitar fracasos y asegurar una comunicación efectiva. Las clases de idiomas deben ser una herramienta que permita desarrollar la sensibilidad intercultural y asegurar una comunicación interna eficaz en las organizaciones multiculturales.


0 visualizaciones0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo

Aprender interactuando

Las clases individuales tienen muchos beneficios y al estar bien preparadas son totalmente personalizadas considerando los intereses,...

Comments


bottom of page